Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Segments
0 Bismithismi
1 AllahiAllahi
2 alrrahmanialrrahmani
3 alrraheemialrrahiymi
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:By the dawn,
Translit: Waalfajri
Segments
0 waalfajriWaalfajri
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and the ten nights,
Translit: Walayalin AAashrin
Segments
0 walayalinWalayalin
1 AAashrin`ashrin
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and the even and the odd,
Translit: WaalshshafAAi waalwatri
Segments
0 waalshshafAAiWaalshshaf`i
1 waalwatrialwat
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and the night when it departs!
Translit: Waallayli itha yasri
Segments
0 waallayliWaallayli
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 yasriyasri
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Is there in it an oath for a man of sense?
Translit: Hal fee thalika qasamun lithee hijrin
Segments
0 HalHal
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
3 qasamunqasamun
4 lithee | لِذِي | the Combined Particles | _immath
5 hijrinhijrin
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Have you not seen how your Lord dealt with `Ad
Translit: Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin
Segments
0 AlamAlam
1 taratara
2 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
3 faAAala | فَعَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles | after that/then/thereupon`a
4 rabbukarabbuka
5 biAAadinbi`adin
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Iram of lofty pillars,
Translit: Irama thati alAAimadi
Segments
0 IramaIrama
1 thatithati
2 alAAimadial`imadi
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:the like of whom no nation was created in the lands of the world?
Translit: Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi
Segments
0 AllateeAllatiy
1 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
2 yukhlaqyukhlaq
3 mithluhamithluha
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 albiladialbiladi
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:And with Thamud who had hewed out the rocks in the valley?
Translit: Wathamooda allatheena jaboo alssakhra bialwadi
Segments
0 wathamoodaWathamuwda
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 jaboojabuw
3 alssakhraalssakhra
4 bialwadibialwadi
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:And with Pharaoh of the stakes.
Translit: WafirAAawna thee alawtadi
Segments
0 wafirAAawnaWafir`awna
1 thee | ذِي | the Combined Particles thiy
2 alawtadialawtadi
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:These were those who had committed great excesses in the lands of the world
Translit: (a)lladhiyna TaghawA[0] fiy (a)l.bilaEdi
Segments
0 (a)lladhiyna(a)lladhiyna
1 TaghawA[0]TaghawA[0]
2 fiy | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 (a)l.bilaEdi(a)lbilaEdi
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and spread great mischief in them.
Translit: fa_ak.tharuwA[0] fiyhaA (a)l.fasaAda
Segments
0 fa_ak.tharuwA[0]_aktharuwA[
1 fiyhaAfiyhaA
2 (a)l.fasaAda(a)lfasaAda
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Consequently, your Lord let loose on them a scourge of the torment.
Translit: Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin
Segments
0 Fasabbathasabba
1 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
2 rabbukarabbuka
3 sawtasawta
4 AAathabin`athabin
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Indeed, your Lord is ever lying in ambush.
Translit: Inna rabbaka labialmirsadi
Segments
0 InnaInna
1 rabbakarabbaka
2 labialmirsadibialmirsa
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:As for man, whenever his Lord tries him and honors and blesses him, he says, "My Lord has honored me."
Translit: Faamma alinsanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani
Segments
0 Faammathaamma
1 alinsanualinsanu
2 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 ibtalahuibtalahu
5 rabbuhurabbuhu
6 faakramahuakrama
7 wanaAAAAamahuna``ama
8 fayaqooluyaquw
9 rabbeerabbiy
10 akramaniakramani
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:But when He tests him and restricts his provisions for him, he says, "My Lord has disgraced me."
Translit: Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani
Segments
0 waammaWaamma
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 ibtalahuibtalahu
4 faqadaraqada
5 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
6 rizqahurizqahu
7 fayaqooluyaquw
8 rabbeerabbiy
9 ahananiahanani
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Indeed not! But you do not treat the orphan with respect,
Translit: Kalla bal la tukrimoona alyateema
Segments
0 Kallakhalla
1 bal | بَلْ | nay, rather; even, but, however, yet Combined Particles bal
2 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
3 tukrimoonatukrimuwna
4 alyateemaalyatiyma
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and you do not urge one another to feed the poor,
Translit: Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni
Segments
0 walaWala
1 tahaddoonatahadduwna
2 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
3 taAAamita`ami
4 almiskeenialmiskiyni
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and you devour the whole inheritance greedily,
Translit: Watakuloona altturatha aklan lamman
Segments
0 watakuloonaWatakuluwna
1 altturathaaltturatha
2 aklanaklan
3 lammanmm
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and you love the wealth with all yow hearts.
Translit: Watuhibboona almala hubban jamman
Segments
0 watuhibboonaWatuhibbuwna
1 almalaalmala
2 hubbanhubban
3 jammanjamman
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Indeed not! When the earth is incessantly pounded to become a sand-desert.
Translit: Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan
Segments
0 Kallakhalla
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 dukkatidukkati
3 alardualardu
4 dakkandakkan
5 dakkandakkan
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and your Lord comes while the angels shall be standing in ranks,
Translit: Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan
Segments
0 wajaaWajaa
1 rabbukarabbuka
2 waalmalakualmala
3 saffansaffan
4 saffansaffan
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and Hell on that Day is brought within sight, on that Day shall man understand, but what will understanding avail him then?
Translit: Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra
Segments
0 wajeeaWajiya
1 yawmaithinyawmaithin
2 bijahannamabijahannama
3 yawmaithinyawmaithin
4 yatathakkaruyatathakkaru
5 alinsanualinsanu
6 waannaan
7 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
8 alththikraalththikra
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:He will say, "Would that I had provided in advance for this life of mine!"
Translit: Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Segments
0 YaqooluYaquwlu
1 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
2 laytaneeytan
3 qaddamtuqaddamtu
4 lihayateehayat
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Then none can punish as Allah shall punish on that Day,
Translit: Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun
Segments
0 Fayawmaithinthayawmaithin
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
2 yuAAaththibuyu`aththibu
3 AAathabahu`athabahu
4 ahadunahadun
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and none can bind as Allah shall bind.
Translit: Wala yoothiqu wathaqahu ahadun
Segments
0 walaWala
1 yoothiquyuwthiqu
2 wathaqahuthaqa
3 ahadunahadun
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:(To the righteous it will be said: ) "O peaceful and fully satisfied soul,
Translit: Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu
Segments
0 YaYa
1 ayyatuhaayyatuha
2 alnnafsualnnafsu
3 almutmainnatualmutmainnatu
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:return to your Lord. You are well-pleased (with your good end) and well-pleasing (in the sight of your Lord).
Translit: IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan
Segments
0 IrjiAAeeIrji`iy
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 rabbikirabbiki
3 radiyatanradiyatan
4 mardiyyatanmardiyyatan
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Join My (righteous) servants
Translit: Faodkhulee fee AAibadee
Segments
0 Faodkhuleethaodkhuliy
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 AAibadee`ibadiy
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and enter My Paradise.
Translit: Waodkhulee jannatee
Segments
0 waodkhuleeWaodkhuliy
1 jannateejannatiy